L’Institut du Sacré Cœur de Marie, compte aujourd’hui très peu de sœurs françaises . Deux d’entre elles, « fine fleur de la langue de Molière », vous partagent leur joie d’avoir contribué à la traduction française de la page internet de l’Institut : « Le français est la langue des origines de la Congrégation. C’est, en effet, la langue que parlaient notre Fondateur et la première communauté des soeurs. C’est en français qu’ont été rédigées les premières Constitutions. Il est heureux que le français reste vivant dans nos partages. Nous sommes touchées et honorées, en tant qu’aînées des sœurs en France, d’avoir été sollicitées pour cette traduction. C’est avec joie et reconnaissance que nous voyons « chanter sur la toile » notre langue maternelle au côté de l’anglais, du portugais et de l’espagnol ! »
Sœurs Marie Jean et Marie Paule